El 1 Pedro 2:9

Pero vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación consagrada, pueblo adquirido [por Dios], pueblo especial, para que podáis proclamar las maravillas / mostrar las virtudes y perfecciones de Aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable.
1Pedro 2:9 AMPC traducido al español

Según el texto griego original hay dos palabras importantes aquí:
La primera es "exaggelos", que contiene la palabra 'ángel' = enviado, representante, pero significa exhibir en la forma de "ex-aggelos".
Nuestra segunda palabra es "arete", que significa: carácter probado y comprobado. Arete poseen los héroes míticos cuando recorren su peculiar camino lleno de baches, normalmente guiados por los dioses. Es muy desconcertante por qué Pedro, el simple pescador, utilizó un término tan profundo para el carácter del Señor Jesús, al menos en la herencia griega.
La mayor parte de nuestra traducción moderna de textos está, por tanto, dañada hoy en día La mayoría de ellos, pero no todos.* Dañada, principalmente, por simples ideas teológicamente erróneas, a saber, debido al enfoque intelectual. Por desgracia, se trata de un prejuicio teórico porque un carácter probado y practicado no puede ser proclamado / predicado. La excelencia -por personalidad madurada- sólo puede demostrarse a lo largo de nuestra vida, como expresa la palabra original "ex-aggelos": "representar" o "demostrar". Cuando caminamos con Cristo "en lo bueno y en lo malo". Pedro enseña acerca de la fuente de la identidad y el carácter del creyente, justo en el versículo siguiente:
Vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, ahora sois pueblo de Dios; en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, ahora habéis alcanzado misericordia.
1Pedro 2:10
Comparemos esta afirmación con otros tres versículos de la Palabra en los que obtenemos una descripción de cómo se construye el carácter del creyente. Observemos que la base, la dinámica comenzó por el Cielo:
1Pedro 4:11
Si alguno habla, hable conforme a las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme al poder que Dios da, para que en todo sea Dios glorificado por Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén.
Reina Valera '60 Version
2Pedro 1:3
Como todas las cosas que pertenecen a la vida y a la piedad nos han sido dadas por su divino poder, mediante el conocimiento de aquel {=relaciones y conocimiento} que nos llamó por su gloria y excelencia..
por medio de las cuales nos ha dado preciosas y grandísimas promesas...
vosotros también, poniendo toda diligencia por esto mismo,
añadid a vuestra fe virtud;
a la virtud, conocimiento;
al conocimiento, dominio propio;
al dominio propio, paciencia;
a la paciencia, piedad;
a la piedad, afecto fraternal;
y al afecto fraternal, (agape) amor.
Heb 6:11-12
Pero deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma solicitud hasta el fin, para plena certeza de la esperanza, a fin de que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.
Puedes leer más sobre esta vida práctica
en esta serie .
*Sin embargo, es un hecho divertido que algunas traducciones bíblicas bien conocidas citan correctamente la palabra apostólica: KJ21, AKJV, ASV, BRG, AMPC, Darby, GNV, NMB, RGT, YLT, JUB.
YouTube: Jesus the Royal Priest
change lngEN

Popular posts from this blog

An influential life in the Holy Spirit and in Love Ch 1.

Állj meg

Is "Hesed" equal to "Agape"?