Az 1Pét.2:9

Ti.. választott nemzetség, királyi papság, szent nemzet, megtartásra való nép vagytok, hogy kihirdessétek.. annak nemes erényeit fejezzétek ki, aki titeket a sötétségből az ő csodálatos világosságára elhívott.
1Pt 2:9

Az eredeti görög szöveg alapján itt két fontos szó szerepel: Az egyik az "exaggelos" melyben megtalálható az angyal= küldött, reprezentáns szó, azonban it ex-aggelos formában azt is jelenti ki-reprezentálni, azaz bemutatni vmit. A másik szavunk az "arete", amely kipróbált, vagy megpróbált jellemet jelent. Arete-vel a mitikus hősök rendelkeznek miután végig mennek sajátos, istenektől vezetett, rögös útjukon. Nagyon elgondolkodtató, hogy Péter az egyszerű halász vajon miért is használt - legalábbis a görög nyelvű örökségben - ilyen mély értelmű kifejezést az Úr Jézus karakterére..
A modern szöveg fordítás tehát a legtöbb mai esetben meg van sérülve.* Főként egyszerű, teológiailag téves elképzelések miatt, leginkább az intellektuális megközelítés okán. Sajnos ez egy előítélet: a kipróbált, gyakorlatban megedződött jellemet {arete} nem igazán lehet kihirdetni. Az érett személyiségben található erényt csak életünkön keresztül lehet kimutatni, demonstrálni ahogy az eredeti szó "exaggelos" is kifejezi: "ki - reprezentálni", másképp: "demonstrálni", ahogy Krisztussal járunk jóban és rosszban. Péter a hívő identitásának és jellemének forrásáról így tanít, rögtön a következő versben:
akik egykor nem az ő népe voltatok, most pedig Isten népe vagytok, akik számára nem volt irgalom, most pedig irgalomra találtatok.
1Pt 2:10

Hasonlítsuk össze ezt a kijelentést három másik igeverssel, ahol leírást kapunk arról, hogyan épül fel a hívő ember jelleme. Figyeljük meg, hogy az alap, a dinamika a Mennyből indul:
1Pt 4:11
ha valaki prédikál, úgy mondja szavait, mint Isten igéit, ha valaki szolgál, úgy szolgáljon, mint aki azt az Istentől kapott erővel végzi, hogy mindenkor az Isten dicsőíttessék Jézus Krisztus által, akié a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké. Ámen.
Ref Új fordítás
2Pt 1:3
Az ő isteni ereje (hatalma) megajándékozott minket mindazzal, ami az életre és a kegyességre való, azáltal, hogy megismertük őt, aki saját dicsőségével és erejével hívott el minket istenfélelelemre (kegyességre)...
Ezek által kaptuk meg azokat az ígéreteket, amelyek nekünk (értékesek) drágák, sőt a legnagyobbak: hogy általuk isteni természet részeseivé legyetek ( Hhh) ,... hogy isteni természetet közölhessen veletek.
Éppen ezért minden igyekezetetekkel törekedjetek arra, hogy a hitetekben
mutassátok meg az igaz emberséget,
az igaz emberségben ismeretet,
az ismeretben önuralmat,
az önuralomban állhatatosságot,
az állhatatosságban kegyességet,
a kegyességben testvéri szeretetet,
a testvéri szeretetben pedig minden ember iránti (agapé) szeretetet.
Ref Új fordítás
Heb 6:11-12
..azt kívánjuk, hogy közületek mindenki ugyanezt a serénységet tanúsítsa (demonstrálja) mindvégig, hogy a reménység teljes bizonyosságára (el)jussatok, hogy ne legyetek restek, hanem]azoknak utánzói, akik hithűségen és hosszútűrésen át az ígéreteket örökrészül fogják kapni.
Erről a gyakorló életről ebben a sorozatban lehet bővebben olvasni.
*Ennek ellenére tény, hogy néhány jól ismert Biblia fordítás helyesen idézi az apostoli szót: KJ21, AKJV, ASV, BRG, AMPC, Darby, GNV, NMB, RGT, YLT, JUB.
YouTube Jesus the Royal Priest
change lngEN

Popular posts from this blog

III. Working with God

Prayer Basics

Where Does Our Righteousness Come From?